|
2020-12-29 |
|
The regulation is still in force. |
|
그 규칙은 아직 유효하다. |
|
2020-12-28 |
|
He is deeply regretful for what he has done. |
|
그는 자기가 한 일을 깊이 후회하고 있다. |
|
2020-12-27 |
|
I took the precaution of locking everything in the safe. |
|
나는 모든 것을 금고에 보관하는 예방책을 강구했다. |
|
2020-12-26 |
|
She makes a rather precarious living as a novelist. |
|
그녀는 소설가로써 다소 불안정한 생활을 하고 있다. |
|
2020-12-25 |
|
My sister's the oracle on investment matters. |
|
투자 문제에 있어서 나의 누이는 신의 계시와 같다. |
|
2020-12-24 |
|
Try to remain optimistic about employment. |
|
취업에 대해서 낙관적으로 생각하도록 노력해라. |
|
2020-12-23 |
|
Tonight we’ll be talking about ongoing bridge project. |
|
오늘밤에는 현재 진행 중인 교량 건설 프로젝트에 대해 이야기를 나누도록 하겠습니다. |
|
2020-12-22 |
|
All offers of mediation were rejected. |
|
모든 중재 제의가 기각되었다. |
|
2020-12-21 |
|
They mediated in an industrial dispute. |
|
그들이 산업 분쟁을 중재했다. |
|
2020-12-20 |
|
Nature has endowed her with wit and intelligence. |
|
하늘은 그녀에게 기지와 지성을 주었다. |
|
2020-12-19 |
|
The buildings are well integrated with the landscape. |
|
그 건물은 경치와 잘 어울렸다. |
|
2020-12-18 |
|
Her husband is an idle man. |
|
그녀의 남편은 게으른 사람이다. |
|
2020-12-17 |
|
One should not identify wealth with happiness. |
|
부를 행복과 동일시해서는 안 된다. |
|
2020-12-16 |
|
Bread is made from flour. |
|
빵은 밀가루로 만든다. |
|
2020-12-15 |
|
Fleeing villagers were hunted down by army helicopters. |
|
달아나는 마을 사람들을 군의 헬기가 뒤쫓고 있었다. |
|